Я никогда не забуду тот день, когда мы приехали в Казахстан. Это была середина лета, мы переезжали из Киева, мужа перевели в Алматы. Я была беременна нашим четвертым ребенком – словом, мы открывали новый этап жизни.
Рейс прилетел в Алматы под утро, мы были измучены дорогой и медленно пробирались к выходу – к нашему будущему.
Первым, кто нас тепло приветствовал, был Сакен. Его имя тогда звучало для нас непривычно. Он взял наш багаж, посмотрел прямо в глаза и сказал: «Я желаю вам необыкновенного пребывания в нашей прекрасной стране Казахстан» и поднял на руки Еву, младшего на тот момент ребенка. Мы поняли, что нам здесь будет хорошо, безопасно и дружелюбно.
Казахские имена – я сразу обратила внимание на их необычность и красоту. В Киеве мы уже слышали и русские, и украинские, но здесь впервые услышали самые невероятные имена. Я думаю, это результат номадического прошлого и положения страны на перекрестке разных культур.
Мои любимые имена – Зауреш, Айжан, Сержан, Даут…
Значение многих я не понимала, но позже узнала их смысл, полный поэтики – цветок яблочного дерева, цветок от хана, лунная душа…
Свою четвертую дочь мы назвали Луиза Улжан – второе казахское имя дали, чтобы она помнила свою личную историю. Мы даже не знали и не сильно вникали в смысл – потом кто-то сказал, что это означает «маленький мальчик, бегущий по степи», «мальчишья душа», и я подумала, что это слишком для девочки, рожденной в год Тигра. Но одна пожилая казашка объяснила, что «Ул» означает мужскую силу, а «Жан» обращается к душе. Обычно казахи называют так ребенка, если хотят, чтобы следующим родился мальчик. Сами понимаете, после четырех детей я не была готова обзаводиться пятым ребенком, но успокоилась….
Несмотря на то, что мы приехали из одной постсоветской страны в другую и знали русский язык, сразу почувствовали разницу. Это была другая страна. Все-таки Украина ближе к Европе и по географии, и по своей кухне, и по традициям. Здесь же все было иначе.
Мы приехали в августе, в сентябре дети пошли в школу, в октябре я родила…
Времени много думать не было – нужно было смотреть вперед, идти и работать.
Я имею степень магистра в сфере литературы и коммуникаций, работала пиар-директором в IBM. Переезд на Украину, а потом в Казахстан стал для меня возможностью продвигать французскую культуру. У казахов особое отношение к танцу, поэтому я запустила первый фестиваль современного танца, приглашая современных французских танцовщиков. Известные джазмены Франции выступали на Алматинском джазовом фестивале. Было много встреч с казахстанскими художниками – Эдуардом Казаряном, Маратом Бекеевым и другими интересными людьми.
Люди – это и есть то, что запомнилось больше всего в Казахстане: их необычная красота, прекрасное чувство юмора, умение дружить и любопытство.
Мне нравилось ездить за город, это разнообразие ландшафтов, красота и нетронутость природы…
Я не могу забыть наше путешествие на Байконур, когда мы несколько часов подряд ехали в старом автобусе по бездорожью, полеты вокруг Хан Тенгри, простые прогулки и долгие часы в машине через степь, почти к границам, плато Устюрт и подземные мечети, красоту природы Алтая…
И то чувство, когда ты попробовал, по меньшей мере, половину всех разновидностей плова.
Я никогда не пыталась сравнивать Казахстан с привычными европейскими странами. Одно могу сказать – нет более такого места, похожего на Казахстан. Именно здесь чувствуется влияние самых разных культур – как люди относятся к жизни, как проживают жизнь.
Я была впечатлена этническим и религиозным разнообразием страны и особенно тем, как люди уважительно относятся друг к другу. Немаловажно и трепетное отношение власти к этому вопросу.
Наше возвращение во Францию было ожидаемым. Мы знали, что нам будет трудно адаптироваться к родной стране после стольких лет за границей, еще труднее было оставлять здесь друзей, горы, русские и казахские песни, образ жизни, когда почти каждый день совершаешь новые открытия.
Сейчас шаг за шагом мы вернулись к нашему французскому коду, который почти забыли.
Мы как будто заново открыли для себя, что значит быть французом, испытывать простую радость от свежеиспеченного хлеба, встречаться с друзьями на террасах кафе, выпить бокал вина, отмечать Рождество всей семьей, ходить в музеи – одним словом, быть парижанином…
Но мы никогда не забудем место, где родился один из наших детей, где он рос вместе со своими братьями и сестрами. Мы скучаем по прекрасным огням Алматы, бесконечному горизонту, нашему Чимбулаку, диким лошадям и, конечно, по людям.
Но кто сможет перевернуть страницу без эмоций и слез?
Сейчас в своем родном Париже я продолжаю консультировать компании, параллельно веду проект на стыке танца и дизайна. И думаю о том, какую роль могла бы сыграть в продвижении Казахстана во Франции как нового туристического направления.
А всем приезжающим в Казахстан я бы советовала выучить как минимум следующие правила жизни.
- Узнайте по крайней мере, как читается русский алфавит, чтобы понимать направления дорог, названия улиц. И конечно несколько магических слов на казахском – например, «салеметсизбе».
- Сохраняйте терпение и спокойствие. Все возможно по истечении времени – понимать друг друга, договариваться, пить вместе чай, говорить о детях, погоде и т.д.
- Имейте записную книжку, чтобы рисовать то, что видите, что хотите сказать. Если не знаете слов, записывайте свои впечатления на память.
- Посмотрите фильм Дарежана Омирбаева, несколько раз отобранный для Канн. Либо фильм «Урга» – русский фильм, демонстрирующий ландшафты, похожие на юг страны.
- Если вы любите приключения, проведите немного времени в кафе и спросите студентов, знают ли они людей, кто может помочь организовать вам поездку по городу. Всегда найдется человек, кто знает кого-то, кто может сделать это.
- Обязательно сходите на Зеленый базар рано утром, чтобы попробовать сыр, курт, корейскую еду, сушеные фрукты из соседних стран… Это такой опыт!
- Улыбайтесь людям, покажите фото своей семьи, расскажите о себе.
Записала Дина Досжан