Как появляется женское литературное сообщество

Разговор с основательницей онлайн-журнала «Айна» Алимой Сулейменовой о том, как благодаря изданию тексты авторок находят читателя и поддержку


social-impact-awards-2025-winner-holding-trophy-and-certificate-image
Фото: из личного архива Алимы Сулейменовой

Алима Сулейменова — основательница женского литературного онлайн-журнала «Айна», первого в регионе пространства, созданного исключительно для женщин-писательниц и поэтесс из Казахстана и стран Центральной Азии. В интервью она рассказывает, как родилась идея проекта, почему женщинам по-прежнему необходима отдельная литературная платформа, с какими внутренними и внешними барьерами сталкиваются авторки и какую социальную ответственность сегодня несёт литературный журнал.

 Как сформировалась идея создания женского литературного онлайн-журнала «Айна», и какую нишу вы стремились занять с самого начала?

Я думаю, что нам сразу удалось это сделать — занять нашу нишу. Так как «Айна» — это первый литературный журнал исключительно для женщин-писательниц и поэтесс из Казахстана и стран Центральной Азии. У нас уже были и есть литературные журналы, где можно было публиковаться авторам. Но мне самой лично не хватало такого пространства безопасности, где ты можешь полноценно назвать себя автором и быть им. Особенно если публикуешься в первый раз. Такое пространство для людей, застрявших между творчеством «в стол» и собственной книгой.

 А ещё я, как женщина-писательница, понимаю, что у женского творчества есть одна общая черта — это постоянно фрагментированная жизнь между творчеством, семейными обязанностями и работой, которую нужно работать. И зачастую творчеству достаётся последнее место.

Мне хотелось, чтобы всегда было место, где женские тексты ждут и ждут саму женщину, так как «Айна» — это не только журнал, но и комьюнити.

Идея «Айны» родилась из ощущения, что нужно своё пространство для женского творчества. «Айна» с самого начала задумывалась как зеркало, как следует из названия в переводе с казахского языка. Зеркало, отражающее нас, женщин Казахстана и Центральной Азии. Наш опыт, мысли, фантазии, истории — прожитые или придуманные, осмысленные. И это пространство также создаёт уникальный опыт для читателей — опыт узнавания себя в чужих текстах.

 Почему, на ваш взгляд, женщинам-авторам в Казахстане и Центральной Азии по-прежнему требуется отдельная литературная платформа?

— Потому что это ещё один доступ к видимости и к честности в тексте. Это особенно важно в регионе, где на женщин одновременно давят традиция, внутренняя цензура и социальные ожидания. У меня была гипотеза о нужности, основанная на моих собственных ощущениях и интуиции. Я проверила — и она подтвердилась. Так начался путь моего проекта.

«Нам нужно свое зеркало»: Алима Сулейменова о том, как был создан женский литературный журнал

— Какие особенности современного женского письма в регионе вы считаете принципиальными?

 Я бы выделила телесность, честность и работу с памятью. Это письмо часто растёт из личного, но не замыкается только в нём. Женщины пишут о том, о чём долго молчали: о материнской амбивалентности, насилии, потерях (дома, языка, безопасности), миграции, одиночестве внутри семьи. Но также пишут и о чувствах — много любви в текстах, которые мы получаем и публикуем. Чуткие, особенные. Мне кажется, у женщин очень развито искусство подмечать.

— С какими барьерами чаще всего сталкиваются женщины, предлагая свои тексты к публикации?

 Самый частый барьер — внутренний. Неуверенность, синдром самозванца, страх быть осуждённой — семьёй или читателем. Внешне это подкрепляется тем, что пока что у нас мало площадок и издательств, а также некоторой закрытостью институциональных площадок. «Айна» старается работать именно с этим: не только публиковать, но и сопровождать автора, давать обратную связь. Сделать творчество женщин видимым.

— Развитие литературы на казахском языке — одна из целей «Айны». Какую роль язык играет в формировании новой литературной среды?

— Поддержка казахского языка для нас — это поддержка разнообразия интонаций, тем и образов, которые невозможно полностью перевести. Особенно важно, что женщины пишут на казахском о современности, о личном, о травме и выборе, тем самым расширяя саму литературную норму языка. Пока что текстов на казахском приходит меньше, чем на русском. Но я думаю, что мы всё равно на верном пути к цели. Уже есть узнаваемые авторки, у которых начался большой творческий путь. Мы счастливы быть его частью или этапом.

— В чём вы видите социальное влияние литературного проекта сегодня?

— Я верю, что мы переосмысляем и познаём прежде всего себя через текст. Для этого и нужна литература. В условиях сложной и очень быстрой жизни, читая наших современниц, которые переосмысливают прошлое или нынешний опыт в своих художественных произведениях, мы получаем приглашение соприкоснуться с другими вокруг нас. Таким образом, у моего литературного проекта есть и глубинная цель — сохранить это время в текстах, а также дать читателям возможность узнать или не узнать себя, но зато узнавать других. В этом и есть социальное влияние.

Наш журнал здесь для того, чтобы дать вдохновение и другим делиться.

— Получение премии AIQYN и победа на Social Impact Awards 2025 изменили ли ваше восприятие масштаба и ответственности проекта?

— Честно сказать, я очень горю проектом «Айна» — изначально, с первой минуты запуска. Поэтому для меня заниматься проектом «Айна» всегда было про ответственность и масштаб. Даже и особенно тогда, когда мы делали всё на чистом энтузиазме.

Что произошло сейчас? Премия AIQYN и звание «Лучший социальный проект 2025 года» в номинации «Культура» — это признание его важности и одобрение от внешнего мира. Это классное осознание того, что литературный проект «Айна» социально значим и видим за пределами узкого круга. Сделало ли это нас ещё более ответственными? Думаю, что мы и так такие. Знали бы вы, сколько труда и бессонных ночей стоит за этим делом. Я счастлива видеть, что труды приносят результат. Моя идея живёт. А это — исполнение моей личной мечты.

«Нам нужно свое зеркало»: Алима Сулейменова о том, как был создан женский литературный журнал

— Как выстраивается работа «Айны» между авторским сообществом и культурными институциями?

— Мы стараемся быть мостом — как и прописано в нашей миссии. С одной стороны — настоящее, живое, уязвимое авторское сообщество, с другой — институции. «Айна» — полноценный участник процесса. Мы делаем это через коллаборации, мероприятия, открытые опен-коллы. Надеюсь, что 2026 год принесёт нам новые сотрудничества и интересные совместные проекты, которые пойдут на пользу казахстанской литературе и поспособствуют продвижению творчества наших женщин-писательниц и поэтесс.

— Какой вектор развития вы считаете приоритетным для журнала в ближайшие годы?

 Углубление работы с авторами: больше редакторского сопровождения, образовательных форматов, возможностей для продвижения авторов, печатные выпуски и, конечно, развитие нашего комьюнити — писательского клуба Aina. Нам важно не только публиковать тексты, но и выращивать устойчивую среду.

— Что бы вы сказали женщине, которая пишет, но не решается заявить о себе публично?

 То, что я говорю каждый раз самой себе и в нашем клубе писательниц Aina: быть смелыми, преодолевать свои страхи. Ваш писательский голос и опыт уникальны. И у каждого писателя есть свой читатель. Каждый новый шаг в мир со своим «я» в тексте — это работа с самим собой. Есть люди, которым заявить о себе гораздо легче. А есть такие, как вы и я — чуть тоньше, чуть чувствительнее. Здесь нужна двойная работа. Пока не попробуете, никогда не узнаете, как далеко можете зайти.

Беседовала Томирис Байдаулетова

Фото предоставлены героиней

Cookie Image Использование файлов cookie

Мы используем куки для улучшения работы сайта. Узнать больше