Вы когда-нибудь слышали о тифлокомментаторах? Между тем, это потрясающе интересная профессия. И нет – она не имеет никакого отношения к тефлону. А вот что скрывается за этим словом,  нам расскажет наша собеседница – тифлокомментатор Юлия Бабенко.

Услышать картинку: кто такие тифлокомментаторы

Кто такой тифлокомментатор

Тифлокомментирование – это лаконичное описание предмета, пространства или действия, не понятных незрячим или слабовидящему без специальных словесных объяснений. Если говорить конкретно о кино, то оно помогает человеку представить целостную картину происходящего на экране. Диктор описывает действия героев, антураж и все, что происходит в кадре. При этом он должен уложиться в паузы между репликами, чтобы сохранить целостность произведения и не перегружать тем самым восприятие. 

Например, в фильме из подъезда выходит женщина. Незрячий этого не видит. Он слышит, возможно, какую-то музыку, шорох, хлопок закрывшейся двери. Но что при этом происходит на экране – не знает. Поэтому я в этот момент говорю: «из подъезда выходит невысокая женщина. Шатенка. С красным зонтом. Садится в машину».

Здесь есть важный момент: ни один комментарий не должен перекрывать диалогов, важных звуков или песен. Если это, конечно, не просто фоновая мелодия.

Создание тифлокомментария для фильма – это очень кропотливая работа, которая длится около двух недель. Я получаю  фильм, несколько раз его смотрю, изучаю всю доступную информацию о нем и только после этого начинаю работу. Потому что тебе надо озвучить все так, чтобы твое описание происходящего на экране поместилось в паузу. Для этого надо четко понимать, сколько секунд она длится. Исходя из этого, пишется комментарий. И так весь фильм.

Кстати, есть еще одно понятие, более популярное и международно признанное — аудиодескрипция. Она касается только кино, а тифлокомментирование уже более широкое понятие и оно может быть в театрах, на концертах, в музеях, на спортивных мероприятиях.

Как проходит запись тифлокомментариев

Как и любая озвучка, в звукозаписывающей студии. Есть два способа, либо читаешь заготовленный текст, а монтажер сам расставляет реплики по своим местам, либо смотришь фильм и одновременно озвучиваешь. Именно запись длится недолго, сценарий к одному фильму – это где-то 12-15 страниц текста, а на озвучку требуется 2-3 часа. Диктор должен озвучивать быстрым темпом, чтоб уместить фразу в паузу, поэтому необходимо раз пять повторить предложение. Для тифлокомментатора крайне важна хорошая дикция и умение быстро проговаривать даже очень длинные слова и предложения, от этого зависит, как много информации ты сможешь дать зрителю. Бывает, что даже на монтаже могут вылезти неувязки по таймингу и приходиться переозвучивать ещё более быстрым темпом.

Услышать картинку: кто такие тифлокомментаторы

Где учат тифлокомментаторов

Тифлокомментатор – это совершенно самостоятельная, сложная, но очень интересная профессия. К сожалению, мест, где можно пройти обучение, мало. Я прошла обучение в одном из московских ВУЗов – Институт профессиональной реабилитации и подготовки персонала ВОС «Реакомп», где как раз обучают и выпускают профессиональных тифлокомментаторов. 

Причем там очень насыщенная программа обучения, которая помимо теории включает и практику. Мы слушали уже работающих комментаторов, общались с незрячими людьми. Кстати, один из наших преподавателей был слепым. Это директор института – кандидат педагогических наук Сергей Николаевич Ваньшин. Человек, написавший целую книгу, посвященную этой науке, и автор всех определений, что вы найдете в интернете и Википедии. Поэтому он мог рассказать нам обо всех тонкостях и нюансах профессии. А их очень много.

Можно сказать: камера пролетает над лесом. Что вы представляете себе? Полет. Что мы как бы летим над лесом. А вот слепой человек при этой фразе «увидит», что именно камера летит над лесом. Поэтому мы говорим: вид на лес с высоты птичьего полета.

Или из темноты выплывает комната – так тоже говорить нельзя.  А бывают и курьезы. Что-то вроде Наташа Ростова в танце пошла по кругу.

В общем, по большому счету нас в первую очередь учат правильно подбирать слова.

Правила тифлокомментирования

  • Говорить то, что видите
  • Не говорить того, чего не видите
  • Описывать от общего к частному
  • Не затмевать работу актеров
  • Говорить понятно для окружающих
  • Говорить короткими предложениями и фразами
  • Описывать действие, указывающее на эмоцию, но не констатировать эмоцию
  • Описывать персонажей, избегая стереотипного отношения
  • Не использовать информацию, которой еще не было

Рутинная работа или творчество

Есть определенный список правил, которых необходимо придерживаться. Все остальное – полет фантазии. Поэтому у тифлокомментатора должен быть широкий кругозор и богатый словарный запас. При описании человека или природы важно подобрать емкие и красочные эпитеты.

Каждый фильм – это отдельная жизнь, отдельная история. Например, если фильм про войну, то тебе приходится выучить названия боевой техники, воинские звания и все прочее. Свои слова и терминологию приходится подбирать под боевики и мелодрамы. Да под любое кино. В сущности, мы постоянно учимся.

Кроме того, надо очень четко владеть голосом. Чувствовать, каким тембром озвучивать тот или иной фильм. Боевики озвучиваются бодрым и активным голосом, фильмы о любви – более томным.

Кстати, поэтому мне нравится работать над мультфильмами. Правда, это сложнее – там очень коротенькие паузы. Но когда озвучиваешь мультфильм, нужно делать это очень радостным голосом. И это волшебным образом поднимает твое настроение.

Что самое сложное в работе тифлокомментатора

Самое сложное … описать все самое важное за несколько секунд, ведь хочется дать зрителю полную картинку, все, что ты видишь, но паузы между репликами актеров не позволяют «разгуляться». И бывает, что над одной несчастной паузой в 3-5 секунд ты думаешь полчаса, а то и больше, потом возвращаешься к ней еще и еще. В целом, работа над одним фильмом идет от двух недель и дольше.

Как описать несуществующего персонажа

Как видишь, так и описываешь. Если это красненький шарик с грустными глазами – так и говоришь шарообразное существо с грустными глазами. Или синее существо неопределенной формы с веселыми глазами.

Тут главное, описывать исключительно то, что видишь. Не додумывать. Не высказывать свое мнение. Не забегать вперед. Даже имена героев мы не озвучиваем, пока они не прозвучат в фильме.

Где работают тифлокомментаторы

Помимо кино тифлокомментаторы работают в театрах, музеях, на выставках и спортивных мероприятиях. Надо сказать, что слабовидящие и тотально слепые – люди активные. Кстати, мы очень часто получаем от них обратную связь. Это на самом деле очень важно и помогает лучше понять свою работу.

Так вот, они любят и очень часто посещают самые разнообразные мероприятия. Такие группы и сопровождает специалист нашего профиля.

Причем, к примеру, на выставках или в музеях сейчас можно записать экскурсию и нуждающиеся в этом люди смогут слушать ее через наушник. То есть, в непосредственном присутствии комментатора необходимости нет.

А вот в театрах работает, так сказать, «живой» тифлокомментатор. Он располагается в каком-то помещении с видом на сцену и точно так же озвучивает происходящее на ней. А зрители слышат его через наушник. 

Как «выглядит»  тифлокомментарий

Уже сформирована огромная библиотека контента с тифло на любой вкус: популярные фильмы, сериалы, познавательные мультфильмы и мультсериалы. Для потребления подобного контента не нужно обладать специальными навыками. С помощью тифлокомментариев любой человек закрыв глаза, сможет представить, как «видят» кино те, кто имеет проблемы со зрением.

Почему эта профессия

Ты каждый миг чувствуешь, что делаешь что-то важное. Знаете, чистый кайф, когда после просмотра мультфильма дети лишенные зрения искренне тебя благодарят, и вот делаешь мультик и понимаешь для какой аудитории, это окрыляет. 

Поделиться: