Вас за язык никто не тянул! Что кроется за крылатыми фразами


И вновь мы возвращаемся к истории происхождения фраз, которые накрепко укоренились в нашей речи. Укоренились настолько, что мы и не обращаем внимание на порой весьма странное сочетание слов. Esquire вновь предлагает подборку таких выражений.

Источник фото

Как об стенку горох 

Ну сколько ему ни говори - все как об стенку горох! Обычно таким эмоциональным слогом заканчиваются безуспешные попытки научить человека чему-то или в чем-то его убедить! Но причем же здесь горох и стена? 

А надо бы вспомнить времена позапрошлого века, когда, устав от сложного и нудного занятия - отделения горошин от стручка, людями было придумано специальное приспособление — цепы. Состояло оно из двух связанных за концы палок. За длинную часть держались, а короткой били по стручкам, благодаря чему горошины разлетались в разные стороны и бились о стены.

Это приспособление, благодаря которому горошины и разлетались об стенки позже и привело к той самой ассоциации с «непробиваемым» человеком. Мол, хоть бей его этими палками - все равно ничего не поймет. 

Источник фото

Я тебя раскусил 

«Что вы за человек? Я не могу Вас раскусить!», – сетовала Людмила Прокофьевна из «Служебного романа», выясняя отношения с Новосельцевым. Действительно, а почему же человека стоит раскусывать. Обычно эта фраза обозначает, что человек заметил обман или раскрыл какую-то тайну.

Выражение пришло из тех времен, когда в ходу были монеты из драгоценных металлов. Подлинность монет проверяли на зуб, ведь драгоценные металлы без примесей были мягкими. Если на монете оставалась вмятинка, значит она настоящая, а если нет — фальшивая. Почему разоблачение обмана и кристаллизировалось со временем в формулировке «раскусить». 

Источник фото

Вывести на чистую воду 

Бывает, знаете ли, когда слышишь чужой спор, или, точнее сказать, ссору или разборки нередко услышишь и такой оборот. Привожу мягкий вариант: я тебя, сволочь такую, еще выведу на чистую воду. Кто-то так грозиться, когда хочет уличить противника в нечистоплотности.

Вот, казалось бы, очень простое и на первый взгляд говорящее словосочетание. Действительно, в чистой воде сложно что-либо сокрыть. Но так ли все просто. Почему вывести на чистую воду, а не на чистый воздух, чистое небо в конце концов. Как всегда на это есть не один взгляд.

Существует как минимум три разных версии происхождения выражения вывести на чистую воду - разоблачить кого-либо в обмане, дурном поступке, выявить правду. Одни языковеды объясняют его рыболовной практикой - в профессиональной речи рыболовов выводить на чистую воду первоначально обозначало выведение удильщиком рыбы на открытую, "чистую" воду. Это требовалось, чтобы она не сошла с крючка, запутавшись в траве или корягах. Другие считают, что этот оборот хранит память о так называемом "божьем суде", когда обвиняемого "выводили" к чистой воде и бросали в нее: если он всплывал, это значило, что чистая вода его не приняла, а следовательно, он виновен, если же тонул, несправедливо обвиненным и посмертно оправданным. 

По третьей версии фразеологизм связан с гаданием на воде. Гадальщики "выводили" на свежей воде образ человека, совершившего злое дело или сглазившего кого-либо, то есть вызывали на поверхности воды его изображение. Таким образом узнавали виновника происшедшего.

Источник фото
Cookie Image Использование файлов cookie

Мы используем куки для улучшения работы сайта. Узнать больше