Эйнджел Хуанг

01 февраля 2018 Правила жизни KZ
домохозяйка, 37 лет, Тайвань

Первая вещь, которая приходит на ум, когда я пытаюсь описать Алматы – это огромный разрыв между богатыми и бедными. В центре люди ходят в дорогих, брендовых одеждах, а чуть поглубже в городе есть те, кто борется за выживание.

Я живу в Алматы уже около 2,5 лет. Мы переехали сюда, потому что моему мужу предложили работу пилота в Qazaq Air, и с тех пор мы живем здесь. 

Перед приездом, признаться, мы особо ничего не знали о стране. Пытались поспрашивать у друзей и знакомых, но они запугивали нас тем, что здесь очень холодно, и некоторые авиакомпании заставляют пилотов летать даже в ужасные погодные условия, поэтому возникают проблемы с безопасностью и задержками рейсов. Но мы решили провести свое расследование, погуглили немного, посмотрели пару передач про жизнь в Казахстане и решили попробовать.

Честно скажу, мое первое впечатление о Казахстане было ужасным. Мы с мужем прилетели в разное время, он уже был в стране до моего приезда, поэтому он пояснил для меня некоторые важные детали, к примеру, соотношение тенге к доллару (это станет важно позже). Сначала у меня были проблемы с получением визы: я не могла получить супружескую визу и мне пришлось подавать на туристическую, что сопровождалось значительной бумажной волокитой и ожиданием. В итоге мне пришлось ехать в консульство Казахстана в Париже и только потом я смогла получить разрешение на въезд.

В итоге сам штамп с визой я должна была получить в аэропорту, во время пограничного контроля, и это стоило 30 долларов. Я дала сотруднику контроля 30 долларов ровно, но он отказался их принимать, сказал, что купюры были помяты. По-моему, он заметил, что у меня в кошельке были крупные купюры в 100 долларов и хотел, чтобы я дала ему именно их – сколько бы я не пыталась дать ему, он отказывался принимать, только показывал пальцем на 100 долларов. Он жестами показал мне, что сможет дать сдачу. Я отдала ему 100 долларов, а он в ответ дал мне сдачу меньше чем 20 долларов в тенге. Он, наверное, думал, что я не знаю сколько тенге эквивалентно 70 долларам, но я уже хорошо знала курс.

Я сказала ему, что это неправильная сдача, а он сказал, что не понимает английского. Я сказала еще раз, опять тот же ответ, потом еще раз и опять такой же ответ. В конце концов, он просто встал, выключил свет в кабинке и ушел. Другой сотрудник контроля пытался подтолкнуть меня к выходу, но я отказывалась уходить. В итоге он позвал того мужчину обратно, я опять сказала, что сдача неправильная, и он опять сказал, что не знает английский и ушел. Так что да, мое знакомство со страной было ужасным.

Компания, в которой работает мой муж, нанимает многих иностранных пилотов и у некоторых из них уже есть свои семьи, которые хотят приехать и навестить их или даже переехать сюда. Но это не всегда так просто, некоторые из них иногда не могут получить супружескую или семейную визу и поэтому вынуждены приезжать по туристической. А туристическая виза действует лишь 30 дней, по истечению этого срока ты должен выехать из страны и, если хочешь приехать обратно, опять сделать визу на 30 дней. Многие иностранцы в таких случаях выезжают в Бишкек, проводят там одну ночь, и приезжают обратно; главное-то покинуть границы Казахстана, неважно куда ты уедешь.

Ситуация с английским языком сложная, немногие из местных на нем говорят, и я очень часто прибегаю к помощи Google-переводчика. У меня есть несколько друзей из экспатов, которые живут здесь уже достаточно давно, и они выучили русский. Но для меня это сложно, я говорю на мандаринском и русское произношение мне не поддается. Мой муж тоже экспат, он – француз, и он уже год пытается выучить русский через приложение, но это очень сложно.

Первая вещь, которая приходит на ум, когда я пытаюсь описать Алматы – это огромный разрыв между богатыми и бедными. В центре люди ходят в дорогих, брендовых одеждах, а чуть поглубже в городе есть те, кто борется за выживание. Видите все эти рестораны в центре города? Они редко бывают забиты битком, потому что у среднестатистического алматинца просто нет ресурсов приходить сюда на обед или ужин.

До Алматы, мы жили в Индии, Бангладеше, некоторых странах Африки; везде есть своя собственная культура: в Индии она очень уникальна, в Бангладеше большинство населения строго придерживается ислама, поэтому мы открыты к новым культурам, мы привыкли к новым точкам зрения. Для некоторых экспатов, которые впервые оказались за пределами своей страны, подобное дается сложно, они пытаются использовать свои уставы и представления о жизни.

В Тайване люди по-другому относятся к обществу и своему гражданскому положению. Ты можешь поставить под сомнение кого угодно, даже президента. Если тебя не устраивает работа министров или местных администраций, ты всегда можешь пожаловаться и тебя услышат.

Большинство людей в Казахстане идентифицируют себя как мусульмане, но они не молятся. И никогда не слышно призыва к молитве из мечетей. Нам с мужем это кажется уникальным.

Тайвань – это очень хорошее место для экспатов, потому что проживание стоит дешево. Здесь же цены еще ниже, может это связано с недавней девальвацией. Например, здесь у меня есть помощница по дому и няня для моей дочки, в Тайване за те же самые услуги мне бы пришлось платить в два раза больше. При этом, качество сервиса от этого не страдает.

В Алматы не так уж и много людей, что очень удобно. В Тайване гораздо больше народу и поэтому очень сложно передвигаться с ребенком. А Алматы словно был сделан для детей. Есть очень широкие дорожки для прогулок и много пандусов. А еще все очень любят детей здесь, обязательно улыбаются при виде ребенка, просят обнять.

Мне кажется, усиленное внедрение казахского в жизнь общества не сильно повлияет на нас. Я не знаю русский и уж тем более не знаю казахский, но уже живу здесь два с лишним года без каких-либо серьезных проблем из-за языкового барьера. К примеру, если я иду в супермаркет, мне и разговаривать ни с кем не надо, а если мне и нужно поговорить с человеком, я использую Google-переводчик.

Я слышала о переходе казахского на латинский алфавит и о том, что не все были этому рады. Может с этим связаны какие-то исторические или культурные ценности, не знаю. С переходом, моя жизнь станет легче. Потому что сейчас я даже не могу прочитать буквы на кириллице, не понимаю разницы между «Р» и английской «P» (пи). Если название какого-то заведения написано только на кириллице, то я просто придумаю свое собственное имя. Например, рядом с нашим домом была кафешка, и название было написано только на кириллице, чтобы как-то ее обозначить, мы с мужем стали называть ее «Кафе за углом».

Самое лучшее, что случилось со мной за время моего пребывания в Алматы – это рождение моей дочери! Сначала мы не знали, рожать ли нам здесь, или где-то в другой стране, знакомые говорили, что уровень медицины в Казахстане – не самый лучший. В итоге, мы проконсультировались с сотрудниками французского консульства, и они сказали, что жена консула недавно родила малыша здесь, в частной клинике, и все было отлично. Поэтому мы обратились в ту же клинику и все прошло замечательно.

Мне делали кесарево сечение и после выписки врач дал мне кое-какие документы, но они все были на русском, поэтому я пришла домой и забыла о них. Когда я пришла на повторный осмотр, врач спросил соблюдала ли я всего его рекомендации, а я понятия не имела о чем он говорит. Оказывается в тех бумажках были рекомендации и рецепты на лекарства, а я и не знала, я же не умею читать по-русски!

Мы понятия не имели какие документы нужно заполнять, чтобы зарегистрировать ребенка. Нам дали сертификат о рождении в больнице, но этот документ был не легальным. В итоге, когда мой муж разобрался со всем и зарегистрировал дочку, сотрудники центра неправильно записали имя! Но, чтобы его поменять, надо было опять пройти через огромное количество бумажек и мы решили этого не делать, используем то, что написано в свидетельстве о рождении.

Почему все до сих пор пишут все от руки? Моей дочери в больнице выдали тетрадочку со всеми ее данными, и мы должны приносить ее с собой на каждый прием, даже при том, что она родилась в этой же больнице. И потом у врачей не остается никакой документации о приеме, мы уносим все данные с собой.

Почему-то очень много местных недовольны жизнью здесь и хотят переехать. Это забавно, потому что многие экспаты наоборот очень стараются, чтобы приехать сюда и очень не хотят уезжать. Для нас жизнь здесь очень удобна, есть очень хорошие школы для детей и жизнь в целом недорогая.

Если бы кто-то из иностранцев спросил у меня стоит ли им приезжать в Казахстан, я бы честно сказала, что с туристическими целями – нет. Здесь особо нечего делать в плане туризма. Можно посмотреть БАО, Чимбулак зимой, горы, проехаться на канатке до Кок-Тобе, вот и все. Но если меня спрашивают, стоит ли сюда приезжать ради работы, то я всегда говорю, что стоит. Жизнь здесь доступна, удобна, здесь не так много людей.


Записала Сафия Садыр

Понравилась статья?

Подпишись на рассылку и будь в курсе самых интересных и полезных статей

Без спама и не чаще двух раз в неделю

← Нажмите "Нравится" и читайте нас в Facebook