Петиция, собравшая 31 тысячу подписей, призывает издательство Oxford University Press изменить определение слова «женщина» в Оксфордских словарях, которое включает примеры использования, унижающие женщин.

требовательная женщина
Фото: rubikon.news

Как пишет The Guardian, в Оксфордских словарях нашли сексистские определения. Активистки написали открытое письмо издательству, выпускающему словарь, где перечислили «уничижающие женщину синонимы», которые встречаются в Оксфордском словаре английского языка или онлайн-словарях Оксфорд. Например, «сука», «девка», «баба», «бабенка» и другие нехорошие слова.

«Слово «сука» не является синонимом женщины. Нечеловечно называть женщину стервой. Это всего лишь один печальный, хотя и чрезвычайно разрушительный, пример повседневного сексизма. И это должно быть четко объяснено в словарной записи, используемой для описания», — говорится в письме.

Согласно написанному документу, примеры, которые приводит Оксфордский словарь сплошь сексистские. К примеру, один из примеров употребления для слова «женщина» в словаре такой: «Господи, женщина. Ты можешь просто послушать?». В то же время «мужчина» определяется Оксфордскими словарями как «человек, обладающей качествами, ассоциируемыми с мужественностью, такими как храбрость, дух или выносливость».

По словам авторов петиции «женоненавистнические определения стали широко распространенными, потому что поисковые системы, такие как Google, Bing и Yahoo, используют Оксфордские словари для своих определений» и эту ситуацию необходимо изменить.

«Это может не положить конец каждодневному сексизму или патриархату, но это хорошее начало, — говорят активистки. — Если мы хотим создать равноправное общество, нам нужен язык, пригодный для XXI века, который не дискриминирует женщин. Оксфордские словари дают устаревшие определения того, кто такие женщины, пороча их».

Представители издательства ответили. «Наши словари отражают, а не диктуют, как используется язык. Это обусловлено исключительно тем, как реальные люди используют английский в своей повседневной жизни», — оправдываются они. Другими словами, не они такие, а жизнь такая.